I. Samhan, A chi porti la rosa?, testo arabo a fronte, trad. di V. Colombo, Interlinea Edizioni, Novara…
M. as-Salhi, Ahfar bi’ran fi samà’i yalih ata‘attar bi-d–dahab, Arabìsq, al-Qàhira 2009 Muhammad as-Salhi, altro giovane poeta marocchino appartenente…
J. Haddad, Maràya l-‘ibaràt fi-l-manàm, Afàq, al-Qàhira 2009 La copertina di questo libro – in bianco e nero…
J. al-Hakmawi, Idhabw qalìlan ilà as-sinàma, Dàr tuqbàl li-n-našr, ad-Dàr al-Baydà’ 2005 Il naso di Al Pacino Sono…
Abdel Ilahi Salhi, Kullama lamastu shay’an kasartuhu, Dàr at-Tuqbàl li-n-našr, ad-Dàr al-Baydà’ 2005 Solitudine Settecemtomila donne vivono sole…
Contro il mito e lo stereotipo è la poesia in arabo classico a essere qui rappresentata in tutta…
La modernità della poesia marocchina è molto giovane: è solo da poco più di cinquant’anni, infatti, che i…
J. E. Bencheikh, Poétique arabe, précédée de Essai sur un discours critique, Gallimard, Paris 1989 Si potrebbe dire…
A. Adib Bamia, The Graying of the Raven. Cultural and Sociopolitical Significance of Algerian Folk Poetry, The American University…
M. Kacimi, Boqala. Canti delle donne di Algeri, illustrazioni di R. Koraïchi, Donzelli editore, Roma 2008 Ai tempi della…
Tema Seamless René , sviluppato da Altervista
Apri un sito e guadagna con Altervista - Disclaimer - Segnala abuso