Archivi categoria: La Jolanda furiosa

Interno algerino senza vista

            Maria Cristina Faccanoni, Interno algerino senza vista, Robin edizioni, Roma 2012. Sono un’appassionata di gialli (in stile classico) e non potevo farmi sfuggire questo libretto, inserito in una collana che si chiama I luoghi … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa | 1 commento

De curatela

Recentemente è uscito il numero della rivista Komunikacija i kultura online, una rivista dell’Università di Belgrado, da me curato insieme ad Alessandra Consolaro. Per realizzarlo in modo soddisfacente ci abbiamo impiegato quasi due anni.  Call for papers, raccolta dei contributi. … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa | 1 commento

Alimentazione dell’islamismo

Sì, il tiolo è proprio così, bruttino. E il testo è  questo: Alimentazione dell’islamismo Il credente musulmano può mangiare carne solo se l’animale è stato sgozzato quando era ancora vivo e se il sangue è scolato completamente dal suo corpo. … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa | Contrassegnato | Commenti disabilitati su Alimentazione dell’islamismo

Novità in libreria?

Ieri sono andata da Feltrinelli, quella in Duomo, ben fornita. Era da fine giugno che non ci andavo. Per prima cosa, come al solito, mi reco alla sezione Islam, per vedere se c’è qualcosa di nuovo. Dalla distanza vedo alcuni … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa | 2 commenti

Il Comune di SSG e la lingua araba

Un anno fa circa, il Comune della città dove risiedo ha pubblicato un opuscolo dal titolo “Nate libere… dalla violenza” tradotto in varie lingue, tra cui l’arabo. Ovviamente si vuole arrivre al pubblico straniero, alle donne in questo caso, ma … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa | Contrassegnato , | 6 commenti

Mio signore, mio carnefice

H. al-Shaykh, Mio Signore, mio carnefice, Piemme, Milano 2011 In libreria l’occhio mi cade su questo libro e mi blocco, perché fra i titoli dei romanzi della scrittrice questo proprio non lo ricordo. Lo prendo comunque in mano assalita da … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa | Contrassegnato , , , | 14 commenti

La diceria del traduttore (english version)

Once upon a time there was a translator, a good one, a certified translator from Italian into Arabic who had also his Italian Language certified. He was one of those who have an ethic, a professional one for sure, but … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa, Traduzione | 1 commento

La diceria del traduttore

[Questo post è lunghissimo ma da leggere fino in fondo. È una storia vera e tutte le affermazioni in esso contenute sono documentate] English version ِC’era una volta un traduttore madrelingua araba. Uno di quelli bravi, certificato da un’agenzia internazionale … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa | 22 commenti

وشاية الدَّهّان

1 أو حين أعيد أدراجي في كل الليالي ـ ربما كسَلا أو بخلا ـ لأحلم الحلم ذاته: طريق رمادية اللون، مسطحة، تمتد كامتداد نهر بين جدارين أعلى من قامة رجل؛ ثمّ تتوقف وتنفتح على الفضاء. فأطل أنا سطح صخرة بركانية … Continua a leggere

Pubblicato in La Jolanda furiosa, Traduzione | 2 commenti

Il Corano letto da Vittorio Feltri

V. Feltri-R. Farina, a cura di, Il Corano letto da Vittorio Feltri, Introduzione, traduzione e commento di Cherubino Guzzetti, elle di ci, s.l. s.d. Finalmente sono riuscita a procurarmelo. 426 pagine con copertina rigida, carta patinata, un peso. E, in … Continua a leggere

Pubblicato in Corano e dintorni, La Jolanda furiosa | Contrassegnato , , | 9 commenti