Archivi categoria: Algeria araba

Il mare del diluvio

[Traduzione del racconto di Zuhūr Wanīsī, “Baḥr aṭ-ṭūfān” originariamente pubblicato in Aẓ-ẓilāl al-mumtada, Aš-šarika al-waṭaniyya li-n-našr wa-t-tawzī‘, Al-ğazā’ir 1985. L’edizione cui faccio riferimento è quella delle opere complete di Wanīsī, Rūsīkādā wa-l-uḫriyāt, Dār al-hūma, Al-ğazā’ir 2007, vol. I, pp. 361-371.] … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba | Commenti disabilitati su Il mare del diluvio

Du théâtre algérien en langue arabe dialectale

[Nel 2005, quindi ormai quasi dieci anni fa, scrivevo questo articolo. Una parte di esso è stato pubblicato su Horizons Maghrébins, epurato dalla redazione di alcune parti non ritenute “adatte” al pubblico francese (come potete immaginare la parte iniziale). Ormai … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba, Senza categoria | Contrassegnato , | Commenti disabilitati su Du théâtre algérien en langue arabe dialectale

Ašūr Fannī (Algeria)

أنا لن أدخل الحرب فالحرب قد دخلت في الخيال ولا فرق بين انتصار وبين هزيمة ولن أدخل السلم إن كانت الحرب كارثة فالسلام جريمة أنا لن أدخل الحرب لن أدخل السلم بل سأوسع حربي القديمة وأحرر ما حبسوا من دمي … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba, poesia | Contrassegnato , , , , | Commenti disabilitati su Ašūr Fannī (Algeria)

Quaddur Rahman (Algeria)

ساحرة أتيت تحملين لي في شفتيك حمرتين ورحت تنسجين من عينيك في أوردتي روبعتين وفوك صدرك المقيم في الشدى نصبت لي مشنقتين Fata Sei venuta portando per me sulle tue labbra braci Te ne sei andata intessendo dai tuoi occhi … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba, poesia | Contrassegnato , , , , | Commenti disabilitati su Quaddur Rahman (Algeria)

Amar Meriech (Algeria)

العلامات الإشارات أسئلة والمعاني تمائم كالقافية والحروف كتائب مرصوفة لمحاربة النص كلما يبدأ السطر تستيقظ الحاء والباء تلتحفان السياق لرسم الحدود من يفرق بين الدريئة والسهم من يتوازن منفردا من يفك رموز التماثيل من يتعلم كيف يكون هو؟ Segni I … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba, poesia | Contrassegnato , , , , | Commenti disabilitati su Amar Meriech (Algeria)

Yusuf Ouaghlisi (Algeria) [Youcef Oughlici]

لا… أيه يا نجمتي الشاردهْ أنا لا أرتضي أن تهاجر نحوي – صباح مساء – ألوف النساء وتهجرني – طيلة العمر – امرأة واحدهْ No… Ah mia stella smarrita non son pago che vengano a me – mattina e sera … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba, poesia | Contrassegnato , , , , | Commenti disabilitati su Yusuf Ouaghlisi (Algeria) [Youcef Oughlici]

Abu l-Qasim Sa’d Allah

                  Durante il seminario sulle modernità arabe cui ho partecipato una decina di giorni fa a Macerata, commentando un intervento di Francesca Bellino, ho citato il titolo di un romanzo e mentre … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba | Commenti disabilitati su Abu l-Qasim Sa’d Allah

Qassaman

    Ieri stavo cercando il testo in arabo dell’inno nazionale algerino e sono capitata qui: http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2006/06/259781.shtml Qassaman, l’inno nazionale algerino, è stato scritto da Mufdi Zakhariya, un grande poeta che ha subito il carcere e la tortura e che … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba, Traduzione | Commenti disabilitati su Qassaman

Panorama de la bande dessinée algérienne

L. Labter, Panorama de la bande dessinée algérienne, Lashari Labter Editions, Alger 2009 Paese considerato la patria del fumetto in Nord Africa, l’Algeria ha comincato la pubblicazione di album subito dopo l’indipendenza alla ricerca di eroi nazionali da sostituire e … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba | Contrassegnato , | Commenti disabilitati su Panorama de la bande dessinée algérienne

Dumiat an-nàr

  B. Mefti, Dumiat an-nar, al-Ikhtilàf, Al-giaza’ir 2011. Bachir Mefti è uno scrittore algerino tra gli emergenti della giovane generazione di autori che scrivono in lingua araba. Nato nel 1969 ha studiato lingua e letteratura araba all’Università di Algeri. Nel 1988, … Continua a leggere

Pubblicato in Algeria araba, Le traduzioni che vorrei, Letteratura, Senza categoria | Contrassegnato , , | Commenti disabilitati su Dumiat an-nàr