Tafsir Al-Jalalain

14542586_10210727263480642_2965827387214726606_o

 

 

 

 

 

 

 

 

Esegesi del Corano. Tafsir al-Jalalayn, trad. a cura di Paolo Gonzaga, Istituto Italiano di Studi Islamici, Milano 2016.

Il tafsir al-Jalalayn è opera di due Jalàl appunto: Jalàl ad-Din al-Mahalli e Jalàl ad-Din as-Suyuti. Quando ho visto il testo in traduzione italiana sono stata piacevolemtne sorpresa, perché è molto diffuso nel mondo arabo, specialmente nelle zone che frequento e finalmente è disponibile in italiano un’opera alternativa al sempre citato e ovunque reperibile Ibn Kathìr.

Considerato accessibile e di facile consultazione per tutti è stato oggetto di studio da parte di altri sapienti musulmani e anche criticato, ciononostante resta un’opera da consultare per chi si occupa di studi coranici.

L’aspetto interessante è che questa traduzione è stata edita dall’Istituto Italiano di Studi Islamici e che si presenta quindi come un’opera da consultare e utilizzare e non come una traduzione-edizione critica. Fa parte, questa traduzione, di una serie di pubblicazioni e traduzioni che pian piano anche in italiano si ritagliano uno spazio, che mi auguro sempre più ampio. Così, infatti, è possibile avere una visione dell’islam e dei suoi testi dal punto di vista musulmano e non come sempre filtrata da un occhio che musulmano non è. Al di là di qualunque valutazione, mi pare sia una storia che dev’essere narrata.

Mi auguro perciò che questa sia solo la prima di molte traduzionid i testi del genere in italiano.

Be Sociable, Share!
Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.

I commenti sono chiusi.