Tutti gli autori dei testi tradotti pubblicati in questo blog sono stati informati e hanno consentito alla  traduzione e alla pubblicazione.

Be Sociable, Share!
Questa voce è stata pubblicata in Uncategorized. Contrassegna il permalink.

Una risposta a

  1. Federica Pistono scrive:

    Cara Chiara,
    Non ho nulla di che scusarmi con te, si trattava di uno scherzo, sicuramente di pessimo gusto, ma non cattivo. Forse non raffinato, va bene, ma non cattivo.
    Cattivi, e molto, sono invece i commenti pubblici che hai scambiato, nei mesi scorsi, con i tuoi amici e che, comunque, mi sono stati segnalati. Commenti che riguardavano gli editori per i quali io e un’altra traduttrice lavoriamo. Inutile dire che ci sono rimasta malissimo, giacché ti consideravo un’amica.
    Volendo creare un ambito culturale condiviso, credo che avresti dovuto scrivermi, in pubblico o in privato ma comunque a viso aperto, e spiegarmi perché il lavoro di tali editori, e quindi dei traduttori che per loro lavorano, non ti piacesse.
    Ora purtroppo le tue opinioni in proposito non mi interessano più.

    Se comunque un “mi piace” messo a un “Bau Bau” ti offende o ti fa soffrire, allora mi dispiace e me ne scuso. L’intento non era malevolo.
    Sei, ovviamente, liberissima di disfarti delle amicizie che non consideri tali, anzi, avresti dovuto a farlo prima. Neanch’io, del resto, ti considero più un’amica.
    Detto questo, mi sembra ora di mettere la parola “fine” a questa tempesta in un bicchiere d’acqua.
    ‘Cordiali saluti’ mi sembra una frase ipocrita, date le circostanze, quindi ti porgo distinti saluti.
    Federica Pistono