Situazione di partenza:
a. Sono quella che si dice una resistant reader.
b. Per mio percorso di studi, ho accesso alla lettura di testi in italiano, francese, tedesco, spagnolo, inglese, rumeno, arabo, hindi, urdu, e, con più fatica, altre lingue.
c. Per mia formazione ritengo – giusto o sbagliato che sia – che “Kritik ist die hoechste Stufe des Bewusstseins”. E al mio Bewusst-sein tengo molto.
Ciò fa sì che nella mia mente si delineino percorsi di pensiero che, per fortuna, tali sono e come tali sono miei e non corrispondono minimamente a quello che un lettore può pensare o immaginarsi.
Quindi:
Invito coloro che leggono il blog a non attribuirmi affermazioni che io non ho fatto ma che corrispondono evidentemente a loro pensieri o deduzioni, che sono, intendiamoci, liberi di fare, ma NON di attribuire a me.
Per dirla più chiaramente: nessuno si senta citato se non lo è esplicitamente, non è nel mio stile.